腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗

拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。

  陈(chén)万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说(shuō)话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都(dōu)。

  大要(yào):主要的意(yì)思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时(shí)期(qī)的(de)口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。

  下面是(shì)我(wǒ)为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万(wàn)年教子原文

     陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年(nián)传》)

     译文

     陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话(huà)。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承(chéng)的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们(men)懂得了(le)不(bù)要(yào)光(guāng)拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗阿谀奉承与听信谗言(yán)。

  陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)的。

  关于(yú)陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译

  《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。

  一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。

  陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢(xiè):道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。

  大(dà)要(yào):主(zhǔ)要的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗)风(fēng)。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译

     文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而形成的书面语。

  下(xià)面是我(wǒ)为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教(jiào)子(zi)原(yuán)文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到床前。

  告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。

     3.大要(yào):主要(yào)。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思(sī)我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年就是(shì)其(qí)中一(yī)个。

     ②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈(chén)万年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗

评论

5+2=